21:52 

Phoebe Pyncheon
Regret is unprofessional.
Фейхтвангер с таким подлинно родительским умилением описывает несовершенства внешнего облика дона Франсиско, что кажется вот-вот добавит:"Ну разве не зая?".


Download The Doors Break On Trough for free from pleer.com
На сцене председатель трибунала объявил королеве-мученице смертный приговор, и она ответила, что жаждет соединиться со своим супругом. Но ей не дали умереть спокойно: эти мерзкие богохульники придумали новое издевательство. Злодей на сцене заявил, все так же в стихах, что своим необузданным сладострастием Мария-Антуанетта унизила Францию в глазах целого света, и теперь, по воле народа, она сама будет опозорена: ее повезут к месту казни обнаженной до пояса.
Зрители не раз читали об ужасных злодеяниях французов, но о таком они еще не слыхали. Новая подробность пугала и щекотала нервы, все встрепенулись, стряхнули дремоту: конец представления вызвал общий интерес.
Занавес опустился, из вежливости похлопали. Гости поднялись со своих мест, радуясь, что можно размять ноги и пройтись по залу.
Прибавили свечей. Теперь стало видно, кто тут есть.
Особенно примечателен был один человек: одетый изысканно, даже роскошно, он все же выделялся среди этих холеных господ и дам какой-то неуклюжестью. Невысокого роста, глаза глубоко запавшие, под тяжелыми веками, нижняя губа толстая и сильно выпячена, лоб составляет почти прямую линию с мясистым приплюснутым носом, во всей голове что-то львиное. Он бродил по залу. Почти все знали его и с уважением отвечали на его поклоны.
— Счастлив вас видеть, дон Франсиско, — слышалось то здесь, то там.
Дон Франсиско де Гойя радовался, что герцогиня Альба пригласила в числе избранных и его; он радовался тому уважению, которое ему оказывали. Очень долог был путь сюда, во дворец герцогов Альба, от крестьянского дома в Фуэндетодос; но вот он здесь, он, малыш Франчо, а ныне придворный живописец, pintor de camara, и еще не известно, кто кому оказывает честь, когда он пишет портреты знатных дам и господ. Он низко поклонился старой маркизе де Вильябранка.
— Как понравились вам пьеса и исполнение, дон Франсиско? — спросила она.
— Не могу себе представить, чтобы королева Мария-Антуанетта говорила так, — ответил он. — Если же это верно, то я меньше скорблю о ее смерти.
Маркиза улыбнулась.
— Все-таки жаль, — сказала она, — что не присутствовали их величества.

@темы: Next to normal, Пепел Клааса стучит в мое сердце, литература, редкие птицы

URL
Комментарии
2016-12-07 в 22:30 

Rosenkavalierin
L'oiseau rebelle
Фейхтвангер с таким подлинно родительским умилением описывает несовершенства внешнего облика дона Франсиско, что кажется вот-вот добавит:"Ну разве не зая?"
Такое же ощущение было))

2016-12-07 в 22:39 

Phoebe Pyncheon
Regret is unprofessional.
Rosenkavalierin, я вот только-только начала читать книгу, но автор так задушевно расписывает до чего же неуклюж, некрасив и эмоционально невоздержан дон Франсиско, упоминая о крайне несветской привычке последнего выражать недовольство сопением, что, право же, кажется, будто это свежеиспеченный отец, блаженно вздыхающий, глядя на милое сердцу чадо.

URL
2016-12-08 в 10:08 

Rosenkavalierin
L'oiseau rebelle
Phoebe Pyncheon, может, автор так к своему персонажу и относился? :-D

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Bird By Bird

главная