Кому из господ переводчиков взбрело в голову обозвать шефа Цирка Хозяином ? Или, прощу прощения, вовсе - Контролером ? Если второй вариант вызывает неуместные ассоциации с автобусными кондукторами, то имя, под которым глава британской разведки стал известен читателям русского издания романа Ле Карре, порождает фантазии, явно навеянные культовой советской комедией об Иване Васильевиче : Контроль, на мгновение оторвавшись от жбана с самогоном, ревет на весь Цирк "Хейдон, собака, пошто со Смайли опять в сортире уединяешься ?.."