20:08

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Существует ли такой эпитет как "шерханистый" - или его следует ввести в употребление в честь красавца Джорджа Сандерса ?



@темы: George Sanders

Комментарии
11.11.2011 в 21:19

Falcon in the Dive
У меня Джордж только с ним и ассоциируется) Это фото судьи Пинчена даже висит на моей стенке.
11.11.2011 в 21:23

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
На стене - значит Джордж в качестве музы ? Глянула на ютубе отрывок из мультика и подумала, что тигр весьма похож на Сандерса.
11.11.2011 в 21:38

Falcon in the Dive
У меня висят две фотографии: с судьей и вот эта, то ли из "Веера", то ли из "Евы":



На судью я проецирую не только творческие фантазии, но и забавные параллели с романом Готорна: в нем действительно была фотография мистера Пинчена.

Да, Диснею блестяще удалось передать пластику Джорджа. С героями этого мультика в начале 90-х был сделан мультсериал, "Чудеса на виражах", где мистер Хан выступает в роли этакого финансиста без страха и упрека. Я в детстве очень любила этот мультик, а особенно - этот персонаж, и только недавно выяснила, что, оказывается, это был Джордж)
11.11.2011 в 22:00

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Такой мужчина не может не вдохновлять - нет, до чего же Джордж прекрасен !
Название мультика звучит знакомо, но, нет, думаю, что не видела.
Мне ужасно понравилось как Шерхан выпускает когти и томно протягивает :"Indeed ?.."
Кстати, о романе Готорна : мне не дает покоя вопрос о весе судьи и, скажем так, очертаниях фигуры.
11.11.2011 в 22:07

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Not Now Marti, а здесь какова степень шерханистости ?


11.11.2011 в 22:35

Falcon in the Dive
Беда здесь в том, что описание мистера Пинчена Готорн разбросал по всему роману. Вариантов есть несколько:

- прочитать мой перевод основного описания судьи (продолжение в комментариях):

zis-is-kaos.diary.ru/p159627815.htm

- могу поделиться целой книгой с русским переводом, правда, весит она около 200 мб и ее нужно будет куда-нибудь загрузить.

О, превосходная степень :rolleyes: Эжен Франсуа не может не радовать - а как смело и настойчиво он обращается с девицами)
12.11.2011 в 11:18

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Not Now Marti, спасибо !
Я собиралась прихватить эту книгу из библиотеки (читать в электронном виде у меня сил не хватит), но кто-то утащил единственный экземляр, подожду его возвращения.
Вот откопала это фото и нахожусь в сомнениях : тут Сандерс деньги дает или, что для его персонажей естественнее, - напротив, отбирает ?


12.11.2011 в 16:09

Falcon in the Dive
У меня есть два варианта: отсканированная русская (с мозговыносящим переводом) и оригинальная английская. Скажу, что с нашим переводом лучше)
Хехе) Ну, деньги отбирал, скорее бы, Шелби Карпентер - а Франц Шлагер спонсирует предателя американской родины, правда, очень скупо, на что предатель и нарекает.
12.11.2011 в 21:13

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Хочу взять библиотечную книгу - все-таки основательное советское издание, перевод должен быть приличным.
Мозговыносящий - это перевод не столько текста, сколько "сочинение по мотивам" ?
Что касается Шелби, ему женщины, наверно, сами совали деньги в его холеные лапки.
А герр вербовщик, видимо, вручал предателю родины доллар и требовал принести сдачу ?
А насчет того цветного фильма : оказывается, что Джордж играет министра крохотного европейского госудаства, пришедшего на прием к свежеприбывшему американскому послу, а у нее уже побывали члены правительства, просили ссуд, вот мадам и набросилась на Сандерса, но потом они мило побеседовали, и Джордж спел (потому что мюзикл) ей о том, что собирается жениться исключительно по большой и чистой любви.


12.11.2011 в 21:26

Falcon in the Dive
Перевод шикарен - я даже могу доказать это примером:

читать дальше

Судя по поведению героини Дэны Эндрюс, они как раз этим и занимались) Интересно было бы взглянуть на Карпентера из "Лауры" с Джорджем.
В Nazi Spy герр Шлагер требовал от Ледерера сначала заслужить доллар честной шпионской деятельностью, а уж после получить его) У герра Шлагера там, кстати, была одна спутница, немка-парикмахерша, по совместительству шпионка, - и в продолжение фильма Джордж весьма неоднозначно на нее поглядывал) Хотя, надо сказать, он улыбался и сестре Кавелл, даже вопреки тому, что суровости у нее еще больше, чем у кузины Гефсибы из фильма)

Крохотное государство - на ум сразу пришел "Узник Зенды" ) А как сам фильм? Простой и бредовый или есть на что взглянуть? И как персонаж Джорджа, интересен?
12.11.2011 в 21:40

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Как поэтично, точно фэнтези на древнеславянскую тему !
Какой, однако, Джордж дружелюбный товарищ : какова бы ни была девушка, он всегда готов проявить интерес и симпатию.
Мюзикл, конечно, простоват (да я еще только половину посмотрела), в стиле "Поющих под дождем", но местами забавно, а в целом - мило и красиво. Мадам посол пока все еще подозревает, что интерес Сандерса к ее персоне исключительно корыстного свойства.
Джорджа в фильме маловато, зато у него занятный акцент. Запощу сейчас отрывок с песней.
А маленькое государство напоминает Швейцарию из "Звуков музыки".
12.11.2011 в 21:50

Falcon in the Dive
Бессовестная посол - так плохо о Джордже думать)
12.11.2011 в 22:09

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Мадам еще в Вашингтоне была предупреждена : все будут просить денег.
13.11.2011 в 01:36

Falcon in the Dive
ps. Нашла скриншот из "Чудес": мистер Хан) Разрез глаз совершенно сандерсовский)



Персонаж совершенно замечательный: финансовый магнат, не побрезгует средствами во имя цели, зато - ледяная, безупречная выдержка и всеобщая суровость) Даже когда его в одной из серий похитили злоумышленники, это его почти не взволновало xD У меня есть небольшой кусочек в отличном русском переводе и дубляже, но яндекс-видео сейчас лежит почему-то.
13.11.2011 в 10:42

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Красавец !
Интересно, а в оригинале кем мистер Хан был озвучен ?
13.11.2011 в 16:48

Falcon in the Dive
В оригинале его озвучивал тот самый человек, который, например, озвучивал Фролло в диснеевском мультике по "Собору": у него прекрасный голос, но здесь дело даже не в голосе, а в нашем переводе - смотреть на английском я эти мультики не смогла, они оказались на порядок хуже.

Вот тот самый отрывок:


13.11.2011 в 19:55

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Кажется, я видела этот мультфильм, но в очень-очень глубоком детстве - в качестве повтора по одному из многочисленных кабельных каналов.
Кто был в положительных героях - мыши ? или еще какие-то грызуны ?
13.11.2011 в 19:59

Falcon in the Dive
Медведь)
13.11.2011 в 20:13

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Ах, точно ! Тогда кучу мультиков показывали, был еще сериал про героических бурундуков, влюбленных в мышь-авиаторшу.
13.11.2011 в 21:57

Falcon in the Dive
Ага, это был мультфильм про Чипа и Дейла. Были еще "Утиные истории" )
13.11.2011 в 22:06

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Сериал про утят и их дядюшку-скрягу я помню гораздо лучше : те мультфильмы часто повторяли по кабельным каналам. И еще про Черного Плаща.