I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Неожиданно возникло желание посмотреть что-нибудь на тему Второй Мировой войны, а поскольку я продолжаю копаться в фильмографии Джеймса Мэйсона, то сделать выбор оказалось не так уж и трудно - скачала ленту Secret Mission, описанную как типичный образчик пропаганды типа "все для фронта, все для победы".
Но то ли таково было изначальное намерение сотрудничавших вместе британских и французских кинематографистов, то ли это такое свойство, присущее хорошим английским актерам, - украшать свои работы изящными ироническими завитушками, но вместо суровой киноповести о бравом разведчике, морально перековавшем (думаю, что всем ясно каким именно способом сие действо было осуществлено) политически колеблющуюся девицу, чей брат, французский аристократ-сопротивленец (Джеймс Мэйсон),

жизнь готов за отечество положить, - получаем ну не балаган - это слишком громко сказано - но весьма занятный продукт топтания на всевозможных клише военных фильмов.
Но если замечательный Мэйсон радует не только проявлениями гражданской сознательности, но и очаровательным французским акцентом, то актерам, сыгравшим гадких нацистов, следовало взять пару уроков у Рэймонда Мэсси, собаку съевшего на создании образов офицеров всех армий мира. Увы, военная форма на врагах сидит дурно, а унылая выправка свидетельствует о том, что никто из персонажей-немцев не изведал счастья учиться в авиационном техникуме, где директорствовал майор Баумайстер. Гадкие нацисты карикатурно размахивают мундштуками и бьют по лицу гордых британских военнопленных свернутой в трубку газетой.
Как среди истинных арийцев затесался знакомый нам по The Seventh Veil пухлощекий фрейдист - решительно непонятно :

он, между прочим, даже очки сохранил. И, судя по физиономии, по-прежнему прячет под подушкой томик своего кумира Зигмунда.
Зато позабавила неразлучная парочка британских шпионов, разговаривающих с акцентом выпускников английской закрытой частной школы, но при этом лихо выдающих себя за ближайших друзей Риббентропа и его партнеров по алкогольному бизнесу.

В связи с чем у меня возникает вопрос : можно ли после одной-единственной затяжки определить, что сигарета была произведена в Соединенном Королевстве, а не в Германии ?
И правда ли то, что с помощью разрезанной пополам картофелины можно перенести печать с одного документа на другой ?
Но то ли таково было изначальное намерение сотрудничавших вместе британских и французских кинематографистов, то ли это такое свойство, присущее хорошим английским актерам, - украшать свои работы изящными ироническими завитушками, но вместо суровой киноповести о бравом разведчике, морально перековавшем (думаю, что всем ясно каким именно способом сие действо было осуществлено) политически колеблющуюся девицу, чей брат, французский аристократ-сопротивленец (Джеймс Мэйсон),

жизнь готов за отечество положить, - получаем ну не балаган - это слишком громко сказано - но весьма занятный продукт топтания на всевозможных клише военных фильмов.
Но если замечательный Мэйсон радует не только проявлениями гражданской сознательности, но и очаровательным французским акцентом, то актерам, сыгравшим гадких нацистов, следовало взять пару уроков у Рэймонда Мэсси, собаку съевшего на создании образов офицеров всех армий мира. Увы, военная форма на врагах сидит дурно, а унылая выправка свидетельствует о том, что никто из персонажей-немцев не изведал счастья учиться в авиационном техникуме, где директорствовал майор Баумайстер. Гадкие нацисты карикатурно размахивают мундштуками и бьют по лицу гордых британских военнопленных свернутой в трубку газетой.
Как среди истинных арийцев затесался знакомый нам по The Seventh Veil пухлощекий фрейдист - решительно непонятно :

он, между прочим, даже очки сохранил. И, судя по физиономии, по-прежнему прячет под подушкой томик своего кумира Зигмунда.
Зато позабавила неразлучная парочка британских шпионов, разговаривающих с акцентом выпускников английской закрытой частной школы, но при этом лихо выдающих себя за ближайших друзей Риббентропа и его партнеров по алкогольному бизнесу.

В связи с чем у меня возникает вопрос : можно ли после одной-единственной затяжки определить, что сигарета была произведена в Соединенном Королевстве, а не в Германии ?
И правда ли то, что с помощью разрезанной пополам картофелины можно перенести печать с одного документа на другой ?
Какова была судьба этого нежного французского юноши?