23:51

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Собралась взяться за перевод интертитров к фильму "It"(1927), прославившему Клару Боу, да притормозила : а как собственно следует переводить само название картины ? Кинопоиск утверждает, что "оно", что, в принципе, должно быть верно, но , учитывая, что словечко "it" употребляется в фильме как эвфемизм понятия "сексапильность, сексуальность" (утверждается, что женщина обладающая "it", способна соблазнить любого мужчину), то встает вопрос об адекватном русском названии голливудской ленты. Речь идет об определенном качестве - название же "Оно" вызывает ассоциацию с ужастиком по мотивам Стивена Кинга. "Нечто" ? Да, можно подумать это космоопера.

@темы: немое кино, трудности перевода, Mystery in the air

Комментарии
26.02.2012 в 00:08

Falcon in the Dive
Беда с этими названиями - The Mouthpiece пришлось превратить в "Адвоката", но все же лучше, чем некий "Голос закона" на Кинопоиске. С Lancer Spy я вообще не церемонилась, зная, что с меня никто не спросит, и перевела как "Шпион с моноклем", а по-хорошему следовало перевести "Шпион-улан".
26.02.2012 в 00:27

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Что касается фильма с Уорреном, то здесь "Голос закона", естественно, не прокатит. А раз на слэнге 30-х слово "mouthpiece" означало юриста, то "Адвокат" кажется оптимальным вариантом, ведь такова профессия главгероя. Относительно ленты с Сандерсом - верно, никто и не трепыхнулся, в блогах фильм упоминается именно под названием "Шпион с моноклем".
Что-то пока в голову лезет всякая дурь типа "Особенное свойство".
Кстати, я только что докачала очередной фильм с Уорреном - The Dark Horse (1932). Глянула : Рысь играет пиарщика, проталкивающего недоумка к губернаторскому креслу, - и товарищ Уильям зажигает не хуже Ленина на броневике. И цитирует Линкольна.
26.02.2012 в 00:32

Falcon in the Dive
Хе-хе) Было бы на рутрекере поменьше пафосных модераторов - или были бы такие модераторы раздела классики кино, которые понимали бы в ней самой, а не только в оформлении темы, и можно было бы совсем не бояться. Я с грустью жду тот день, когда насчет моих названий фильмов придет особо трепетный блюститель норм и все испортит)
Какой Уоррен) А мне попалось упоминание о фильме Bedside - похоже, в нем он играет доктора.
26.02.2012 в 00:46

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Да-да, хожу по страницам рутрекера, а там всюду претензии по поводу оформления тем. Удивляет, что сначала следует писать русский перевод и лишь затем - оригинальное название. Беда в том, что у многих фильмов либо нет устоявшегося русского названия вообще , либо их встречается несколько - словом, постарайся сообразить, а о каком из них могли слышать потенциальные зрители.
В "Bedside" Уоррен играет человека, притворяющегося доктором, но сам фильм я найти не смогла.
Шедевр перевода : фильм The Bank Dick обозвали "Банковским ментом". По сути - верно, но "мент" в Америке 40х годов ?!
26.02.2012 в 00:56

Falcon in the Dive
Я за то, чтобы темы оформлялись правильно, но начальственного пафоса в интернете не люблю - почему-то считая себя относительно адекватным человеком, который вполне может вести нормальную дискуссию. Требования у них, конечно, явно завышены: переменный битрейт у звука - уже "сомнительно". В моей копии The Mouthpiece битрейт как раз такой, но этого, по счастью, не заметили)
Насчет названия - имеет смысл сверять его с кинопоисками тогда, когда фильм шел в русском прокате, и люди могут попробовать искать его по-русски. Почти все наши любимые фильмы и в каком таком прокате не шли и мало кому известны - лучше уж перевести правильно, чем угодить бюрократической букве.
26.02.2012 в 11:52

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Предположим, что в советском прокате прошел фильм "Дьявол - это женщина". Как бы его могли интерпретировать ? Развращенная мелкобуржуазная хищница-блондинка издевается над морально прогнившим испанским аристократом и доводит политически несознательного мужчину до крайней степени нравственного падения ? Кого будем осуждать : Марлен или Лайонела ?
Что касается "недостатков" раздач, то , по-моему, надо радоваться возможности посмотреть такие редкие фильмы как Lancer Spy или Bitter Sweet - копии этих лент отнюдь не на каждом кусте висят.
26.02.2012 в 15:49

Falcon in the Dive
Вот поэтому я и удивляюсь их политике. Одно дело, когда толпы болванов постят n миллионов копий последней серии "Поттера", - с ними нужна строгость и бдительность модератора. Другое дело, когда человек выставляет фильм, который вряд ли когда-либо выйдет на двд и который записал один американский энтузиаст с видеокассеты. Почему бы не сделать отдельные разделы по немому кино и, скажем, по фильмам 30-40-50-х, набрать для каждого из них толкового модератора и с ним уже решать насчет раздач и фильмов? Элементарный поиск через гугл может сразу же сказать, насколько ценен тот или иной фильм, - а плохим копиям редких кинокартин можно было бы присвоить отдельный статус "редкость", чтобы люди не пугались их качества. Вместо этого имеем: переменный битрейт = раздача дерьмо.
В общем, надеюсь, что у тебя будет меньше неприятного общения с модераторами, - я, если честно, стараюсь не вникать в правила, если они занимают больше 0,5 страницы, поэтому со мной бывали погрешности и неточности: не там наклонная линия, не в том порядке скобки и т.п. :rolleyes:
26.02.2012 в 22:34

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Я, конечно, надеюсь по возможности избежать трений в общении с модераторами, но сомневаюсь, что мне это удастся. Тем не менее хотелось бы поделиться добытыми киносокровищами - с теми, кому просмотр старых фильмов доставляет столько же удовольствия, сколько и мне лично. У меня есть кое-какие редкости, на которые - возможно - нашлось бы немало любителей из числа знатоков голливудского кинематографа 30-40х. И, конечно, хотелось бы сделать что-нибудь для любимой "брутальной свиньи".
26.02.2012 в 22:40

Falcon in the Dive
"Свинья" была бы рада растущей популярности среди русскоязычной женской аудитории.
26.02.2012 в 22:51

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Представляю себе как развлекается "свинья", наблюдая результаты своего развращающего воздействия !
26.02.2012 в 22:59

Falcon in the Dive
Бомба замедленного действия, честное слово.
26.02.2012 в 23:22

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Компенсируем жестокое обращение с его киноперсонажами ! А то девушки вместо того, чтобы нежно глядеть в эти опасные голубые очи, то и дело начинали дико визжать...ну, подумаешь, привязал ассистентку к стулу или лабораторному столу - почему сразу уж нужно о плохом думать ?
26.02.2012 в 23:28

Falcon in the Dive
Вот Сокола в исполнении Джорджа привязывали - и ничего, он не терял присутствия духа.
Мне вот что интересно: барон Уоррена как-то заявил своей горе-секретарше, что делает все rapidly, - а как насчет обладателя рентгеновских очей?
26.02.2012 в 23:38

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Судя по "Песни песней" - брутально, продолжительно и с немалой фантазией. К сожалению, фильмы, в которых "свинья" играет безумных ученых, эту тему не раскрывают. Ужасно жаль, что в фильме про тропический остров добропорядочная девица избежала законного брака с диктатором, - было бы интересно узнать ее реакцию поутру, после первой брачной ночи. Наверно, бродила бы по острову с одуревшим видом - точно зомби.
27.02.2012 в 00:31

Falcon in the Dive
На острове мог бы даже возникнуть некий новый культ...