Дядюшке Альфреду нужно бы сразу придумать обосновать свое заявление - сломанным пропеллером или салоном, загаженным кошками, ибо майор сразу же решит, что кузен Николас, прибираясь, что-нибудь напортачил из-за нездоровых рук.
I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Учитывая, что, бродя предыдущей ночью по ангару, майор мог наблюдать бывшую невесту, драившую тот самый самолет, врать, что транспортное средство снова загажено, было как-то не с руки...но можно, наверно, сказать, что там бензобак пробит, надо бы починить.
Майор, несколько удивленный, но обрадованный радушием со стороны вредного дядюшки, даже и не замечает, с какой томной тревогой дядюшка Альфред озирается на летательное средство...
I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Майор и не подозревал, что буквально через 5 минут после его ухода в ангаре объявится суфражистка, в качестве наказания за неподчинение старшему по званию пришедшая драить тот самолет в невесть какой уже раз...
Дядюшка Альфред просто обязан, как старомодный джентльмен, предложить ей свою помочь: обняв девицу, возить ее рукой с грязной тряпкой по корпусу летательного средства, нашептывая в ушко страстные глупости.
I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
К тому моменту, когда потребуется почистить салон самолета изнутри, авиаторша слегка подрастеряет свой суфражистский запал и подумает, что мужчина, воспитанный в во времена правления королевы Виктории, не только не безнадежен, но и явно отличается в лучшую сторону от ее сверстников, склонным к грубоватой манере ухаживания...
Дядюшка Альфред будет этому крайне рад - правда, как отреагирует его викторианское воспитание на необходимость любить женщин в столь необычной обстановке?
I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Викторианское воспитание будет забыто за страстными поцелуями и объятиями авиаторши. Возможно девушка скажет что-нибудь (на манер персонажа Марча из "The road to glory") : мол, в военное время никогда не знаешь доживешь ли рассвета, так что давай наслаждаться именно этим моментом.
Мне кажется, там был даже не момент, а нечто весьма продолжительное - майор Рэтбоун, чувствующий неуставные отношения и во сне, мог проснуться и, как в High Command, медленно продвигаться к ангару в пижаме, с пистолетом)
I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Так вот что послужило причиной дуэли ! Конечно, дядюшка Альфред и его авиаторша только-только пришли к взаимопониманию (ведь девушка была уверена, что командир изводил ее из ненависти к слабому полу) и решили развлекаться долго и со вкусом...
Ничего: после дуэли авиаторша получит возможность не только развлекаться с дядюшкой Альфредом, но и попробовать отвлечь майора от вечной любви к родине.
I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Неудивительно, что считается, что самые лучшие любовные сцены - из фильмов про войну ! Отберет у Рэтбоуна оружие, отведет слабо сопротивляющего майора в спальню и заставит снять испачканную в ангарной пыли и крови из разбитой губы дядюшки Альфреда пижаму ?..
Боюсь, что с такой бурной личной жизнью дядюшка Альфред совсем забудет о кузене и его бедах - а кузен, прознав причину, еще больше возненавидит женский пол.
I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Моя авиаторша хоть и суфражистка, но девушка добросердечная : наблюдая как Николас постоянно то драит ангары, то чистит картошку, она заставит-таки майора Рэтбоуна смягчиться. Тем более, что отлично знает - каким способом.
Чтобы отвадить майора от наказаний кузена Николаса, девице придется пригрозить майору каким-нибудь особенно суровым способом - например, объявить, что она выходит замуж за дядюшку.
I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
И надеется в скором времени на прибавление в семействе ? От таких известий чего доброго майор спятит, перейдет на сторону врага и Германия победит в Первой Мировой...
Главное, чтобы дядюшка Альфред этого не услышал: откачивать будут долго, а с такой военно-полевой медсестрой, как Цыпка, в лазарете лучше вообще не появляться - или погибнешь от недостачи пищи и ухода, или заработаешь еще одно "пополнение". Переходу майора на сторону великой Германии будет отчаянно препятствовать майор Баумейстер: второго конкурента наряду с братцем Джулиусом ему и даром не надо.
I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Дядюшка Альфред до сих пор не может прийти в себя от активности, проявленной авиаторшей в кабине самолета, - с ним так даже в борделях не обращались. Словом, он слегка психологически травмирован, но это вовсе не неприятно... Выдув бутылку виски, стянув из прачечной простыню и размахивая ее как флагом, майор направится в сторону расположения германских войск, но заботливые сослуживцы успеют его подстрелить (легкое ранение) до того, как несчастный офицер обратится в предателя родины. Николаса пошлют вынести раненого с линии огня...
Наконец-то у него и кузена Николаса, которого дядюшка плохо понимал ввиду конфликта поколений и разницы в возрасте, найдется общая тема для беседы - женщины и их опасность. ...проходит час, два, три, а майор, подстреленный с двухсот метров, все никак не появляется в британском окопе. Дядюшка Альфред, временно замещая командира, берет полевой бинокль и тщательно осматривает окрестности, наконец, замечая своего юного кузена: не осилив неподъемную ношу, кузен вытащил из-за пазухи подстреленного немца связку сосисок и потребляет ее, чтобы восстановить силы и боевой дух. Дядюшка Альфред порядком нервничает: согласно британскому кодексу, поедание вражеской пищи приравнивается к предательству родины...
I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Оголодавший за месяцы непрерывных гаупвахт, страдающий от отсутствия морфия и картофельной диеты, Николас начнет столь зверски пожирать захваченные сосиски, что ошеломленные фрицы, на глазах которых все это и происходит, заподозрят, что таким способом коварные британцы проводят акцию устрашения ("Вот и вас также сожрем !"). Стремительно трезвеющий майор Рэтбоун, осознав, что вот-вот истечет кровью, заворачивается в простыню и начинает тихонько ползти в сторону родного окопа. Дядюшка Альфред лихорадочно прикидывает, как поступить, чтобы избежать огласки, и приходит к выводу, что лучше всего будет объявить Николаса рехнувшимся и отправить в уютный эдинбургский госпиталь. Авиаторша, комкая в кармане письмо от своего бойфренда, американского летчика (Флинн ?), радостно информирующего заокеанскую подружку о том, что попросился о переводе в ее часть и прибывает следующим утром, не знает как сообщить об этом высшему командованию...
Конечно, дядюшка Альфред и его авиаторша только-только пришли к взаимопониманию (ведь девушка была уверена, что командир изводил ее из ненависти к слабому полу) и решили развлекаться долго и со вкусом...
Отберет у Рэтбоуна оружие, отведет слабо сопротивляющего майора в спальню и заставит снять испачканную в ангарной пыли и крови из разбитой губы дядюшки Альфреда пижаму ?..
От таких известий чего доброго майор спятит, перейдет на сторону врага и Германия победит в Первой Мировой...
Переходу майора на сторону великой Германии будет отчаянно препятствовать майор Баумейстер: второго конкурента наряду с братцем Джулиусом ему и даром не надо.
Выдув бутылку виски, стянув из прачечной простыню и размахивая ее как флагом, майор направится в сторону расположения германских войск, но заботливые сослуживцы успеют его подстрелить (легкое ранение) до того, как несчастный офицер обратится в предателя родины. Николаса пошлют вынести раненого с линии огня...
...проходит час, два, три, а майор, подстреленный с двухсот метров, все никак не появляется в британском окопе. Дядюшка Альфред, временно замещая командира, берет полевой бинокль и тщательно осматривает окрестности, наконец, замечая своего юного кузена: не осилив неподъемную ношу, кузен вытащил из-за пазухи подстреленного немца связку сосисок и потребляет ее, чтобы восстановить силы и боевой дух. Дядюшка Альфред порядком нервничает: согласно британскому кодексу, поедание вражеской пищи приравнивается к предательству родины...